Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
周灜
关于闽南的厝 台湾厝和房子是怎么分的?还有用“厝”的吗?读cuo还是cu?
27 de jun. de 2015 15:32
4
0
Respuestas · 4
0
厝,在台灣就跟房子是一樣的,就是指"家"的意思,而要說的細一點,平房會有另一個讀音 我們平日會把閩南語和國語一起用,有些比較傳統的家庭或老一輩會較常使用閩南語
24 de diciembre de 2015
0
0
0
厝tshù 房pâng 兩個都會用到,但是用起來後者比較文言一點點
4 de agosto de 2015
0
0
0
我是泉州人,上地方文化课的时候老师把厝和房子分开讲了……意思是厝是指平房,但是平时讲商品房时还是有用厝啊,平时厝和房子都是有在用的。
27 de junio de 2015
0
0
0
厝 和房子是一樣的喔 。 音讀 chu- u 發長音
27 de junio de 2015
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
周灜
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (taiwanés), Inglés, Japonés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
por
13 votos positivos · 3 Comentarios
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
por
50 votos positivos · 24 Comentarios
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
por
97 votos positivos · 25 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.