Serena
带,戴,穿有什么区别? 老师说这些动词跟服装都有有关系。怎么用它们?
17 de oct. de 2015 10:01
Respuestas · 10
穿 often means 'You or your body get through something which has a hole'. Imagine that the coats, the trousers, the skirts all lool like a hole. When you wear them, you should get through them. It is equivalent to the fact that you get through a cave. 戴 often means 'You put something on the surface of your body(or a part of your body), for example a hat, a badge, studs, a necklace, a brooch, earrings, a mask etc.' 带- just means 'You takes something with you.' It has nothing to do with you. You can 带/take nearly all the things above.
18 de octubre de 2015
穿和戴的动作不同。 穿=穴+牙,表示可以通过、穿过某个东西。这里是身体主动穿过某个东西。 穿裤子、鞋子、裙子、外套,有一种主动穿过某个物体的动作。比如马戏团里面的狗跳过火圈,我们可以叫‘穿过火圈’;将线从中间带孔的珠子通过,我们叫‘穿线、穿珠子’。 戴-一般是将东西放在身体的表面,或者附着在身体上,或者说简单地套住身体很小一部分。 例如:戴帽子、项链、手镯、口罩、面纱、围巾、戒指。 带-一般是随身携带。Take something with you. 跟衣服关系不大。
18 de octubre de 2015
I dont think 带和服装有关,带basically means take,you take something/someone with you. but of course you can 带上你的衣服(take ur clothes with you)。 戴matches with 帽子,手表,眼镜,戒指,耳机 etc。 穿matches with all kinds of 衣服,裤子and鞋子
17 de octubre de 2015
带:to bring(take something with yourself) 戴:to wear (small things ,ring/glove/scarf.....accessories) 穿:to wear (clothes,shoe,socks,pants)
18 de octubre de 2015
可能根据context,“带”是指衣服上有的东西吧,with的意思,比如带有饭粒的脏衣服◠‿◠
18 de octubre de 2015
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!