sakura8739
時間に余裕をもって How do you say ”時間に余裕がある” ”時間に余裕をもって集合してください。”
31 de oct. de 2015 10:41
Respuestas · 2
「時間に余裕がある」は少し自由時間があるという意味ですか。 If so, in English you can say "to have spare time" 「時間に余裕をもって」は今していることを休んでという意味ですか。 そのとおりだったら、「時間に余裕をもって集合してください」は英語で「Please set aside some time to go to the meeting」に当たるかもしれません。 アメリカ人の私にとって色々使い方ある「余裕」は難しい日本語なので、翻訳を間違えたらごめんなさい。
31 de octubre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!