Ali
Appelle-moi quand tu auras fini? I want to say the following sentence in French "Call me when you have finished." However, I know I can't use futur interieur, nor conditonnel passe, so what is the mode/tense I should use. Quand tu auras fini, appelle-moi?
26 de ene. de 2016 7:56
Respuestas · 4
1
Yes, that's perfect! In English, the sentence would be "Call me when you're finished", not "when you have finished". Note also that "quand tu auras fini" is the futur **antérieur**, not intérieur. :)
26 de enero de 2016
In this case you don't have to use le futur anterieur because the action of calling is in the present. Je pense que ça doit être comme ça: Appelle-moi quand tu finira. remenber to use le futur antérieur quand on emploie futur simple. à tantôt!
26 de enero de 2016
Oui c'est correct, "Appelle-moi quand tu auras fini"
26 de enero de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!