Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Huijin
誰が、僕を助けてくれ…! 漫画を読んだ時、一つ文句が分かりませ... 「多少 、聞き分けの悪い所がこざいますが… それを躾けるのも一興かと…さて」 それは何の意味ですか? 英語あるいは中国語を説明してください! ありがとうございます~
23 de may. de 2016 10:19
5
0
Respuestas · 5
0
"He (she or it? Maybe a kid or an animal. I'm not sure from this sentence) is a little bit stubborn..., (so you need to discipline him) but (I think) disciplining is fun... then." (Note: this fun is "raising children is fun" kind of fun ).
23 de mayo de 2016
2
0
0
谢谢您!!!!太棒了!! 对不起!我没有分清楚敬语和抱怨啦!! 我一直以为XXください是很尊敬很礼貌的用法!!![emoji][emoji] 谢谢您为我解答疑问!我以后会很小心地注意的!!!
7 de junio de 2016
0
0
0
首先,我想说一句,你的标题,如果是站在 请教的 角度上的话,应该使用敬語、 どなたか、助けてください。 文句 是 抱怨的意思, 那个それ是指的前面 聞き分けの悪いところ,就是不听话,不懂事的地方, 整句话的意思是,多少有些不听话,但是教育他不失为一种乐趣。 希望能帮助你
6 de junio de 2016
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Huijin
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Japonés, Español
Idioma de aprendizaje
Japonés, Español
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
9 votos positivos · 1 Comentarios
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
por
63 votos positivos · 21 Comentarios
10 American Car Idioms You Should Know
por
33 votos positivos · 14 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.