It is not really a proverb but a 4-character idiomatic expression (四字熟語 or yojijukugo). It is read as ichigo, ichie. The closest English expression I can think of is "once in a lifetime." I bet you know what that means.
7 de noviembre de 2008
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Steph~킹스
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (taiwanés), Inglés, Japonés, Coreano, Español