actually ,"in the final analysis" is not a accurate translateion.It is very hard to translate"九九归一”from Chinese to English due to the odour of zen which is a little complex in the idiom."9" is the largest number, and it is the symbol of "end",on the other hand,"1"means a beginning,and it is not exactly like the previous "1",it is a new start.You can imagine:"1,2,3,.......8,9,10,10+1,10+2,......" the second "1" is not the first one,it is a kind of sublimation.
so "九九归一"include complex meaning, even Chinese do not use it frequently.you can use it to describe a mental experience like this :at first ,i like music because of it is euphonic.then i devote myself to the various genre and technique,but as the time goes by ,i find the euphonic is the only criterion of good music.then you can say:"九九归一,我才发现悦耳是判断音乐是否优秀的唯一标准."