Craig Hall
Settle in? ¿Cómo se dice, "to be settled in?" I want to say, "call me when you get settled in for the day." (after work and ready to relax, etc.)
7 de jul. de 2017 2:16
Respuestas · 2
Hola Stephen. To be settled in se traduce como "cuando estés cómodo o desocupado".
8 de julio de 2017
to be settled in ---> estar cómodo o familiarizado con un lugar, trabajo o estilo de vida. call me when you get settled in for the day ---> llámame cuando estes desocupado(a). the context change so I can't use cómodo o familiarizado in your phrase, but people understand that if you are (desocupado), it means that you are free, comfortable, with no work or pending matters for the day. Sorry but I don't find another answer in this moment.
7 de julio de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!