Jenny
日本方に聞きたいですが、「お堅い人」の使い方、よろしくお願いいたします! ①「お堅い人」  例えば、「彼女の彼氏結構お堅い人です。」この時の「お堅い人」を使うと、マイナスのイメージですか?人柄を評価する時「お堅い人です」って言ったら、失礼ですか? ②「打って付け」の使い方ですが、「合う」より 話し言葉ですか?書き言葉ですが 「彼女には打って付けの人です」これも日本人がよく使いますか?
28 de ago. de 2017 0:30
Respuestas · 5
①「お堅い人」  マイナスとは、言い切れません。本人とその親しい人の前でいきなり言わない限り、失礼とはならないでしょう。 ②「打って付け」  両方で、使われます。 「彼女には打って付けの人です」というのは、よくある表現です。
1 de septiembre de 2017
ご回答してくれてありがとうございます。!
28 de agosto de 2017
「お堅い人です」は少しマイナスのイメージがあります。 「打って付け」は、書き言葉としてより、話し言葉としてよく使われます。 例えば、「彼女はその仕事に打って付けの人物だ」。
28 de agosto de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!