Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Danny Gallagher
「たん」の呼び方はどういうニュアンスがありますか? 最近、新しい友達を作ったんだけど、その女の子は僕を「ダニーたん」と呼んでいます。それを初めて聞いたんだから、さんやくんと比べるなら、ニュアンスが分かりません。「たん」の呼び方はどういうニュアンスがありますか? ちなみに、「新しい友達を作った」と言えますか?文法は変かな?
12 de jul. de 2018 8:55
5
0
Respuestas · 5
1
それは、いわゆる「KAWAII」系の表現です。 女性が、ダニーさんをかわいく呼ぼうとする場合、 「ダーくん」 「ダーダー」 「ダニーちゃん」 などが考えられます。 この「ダニーちゃん」の別の音が「ダニーたん」です。 どの表現が選ばれるかは、「言いやすさ」とか「感覚」とかで決まります。そこに理屈はありません。
12 de julio de 2018
1
1
1
日本語って名前を「さん」とか「くん」でおくります。「たん」は親から小さな子供におくったり、仲が良い女子同士でおくったりするケースです。かなりカジュアルですがlovelyな使い方です。 「新しい友達を作った」は日常的に使います。新しい友達ができた、でも良いと思います。
12 de julio de 2018
1
1
0
「ダニーたん」については他の人がおっしゃる通りです。 「新しい友達を作った」でもおかしくはないですが、「新しい友達ができた」の方が自然だと思います。
12 de julio de 2018
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Danny Gallagher
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Japonés, Español
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
13 votos positivos · 6 Comentarios
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
por
65 votos positivos · 21 Comentarios
10 American Car Idioms You Should Know
por
33 votos positivos · 14 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.