Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Rick
‘小开’在上海方言中是什么意思?
13 de jul. de 2009 3:31
5
0
Respuestas · 5
0
我是上海人,不过没有系统的研究过上海话,但是曾经听别人说过,“小开”的“开”字,其实来自英语King的发音。然而前面有“小”字修饰,“小”不仅指辈分小,而且有点贬义的指能力不足,所以顾名思义,“小开”就是指有点类似无所作为、生活悠闲的富二代。
24 de agosto de 2011
0
0
0
“小开”十分神髓地描绘出这样一簇上海男人:一般没有自己独立打理的一爿生意或赖以作主要生活来源的专业,只恃着老爸或老家的财势,却一样过得鲜亮风光;因为是小开,凡事不知轻重,不分尊卑,喜招摇过市……因为有的是时间和铜钿,小开棋琴诗画,跳舞桥牌沙蟹麻将网球玩票,都知一点,又因为天生懒散,大都是三脚猫。 小开绝不能与花花公子、二世祖和洋场恶少划等号。 小开对上海最大的贡献,是拓展消费文化和缔造海派时尚。小开在上海男人队列中,比例不小。若写上海男人而剔除小开一族,上海男人的特色会大打折扣,犹如吃小笼包少了一碟浸着姜丝的醋,炖鸡汤少了几片火腿;上海滩的红尘俗画,如果没有小开,会少好多神韵!
17 de julio de 2009
0
0
0
不明白什么,不管谁是骗子,什么是小型开放
14 de julio de 2009
0
0
0
不明白什么,不管谁是骗子,什么是小型开放
14 de julio de 2009
0
0
0
是“骗子”的意思,以后引申为对有钱人的泛称
13 de julio de 2009
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Rick
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (shanghainés), Inglés
Idioma de aprendizaje
Chino (shanghainés), Inglés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
por
3 votos positivos · 0 Comentarios
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
por
58 votos positivos · 13 Comentarios
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
por
45 votos positivos · 16 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.