In American English, “no harm in trying” is much more common but I have heard both and I wouldn’t consider “no harm trying” to be wrong or substandard.
2 de enero de 2020
0
1
1
There is no harm trying.
Never, ever, before now seen this form.
There is no harm in trying. <-- common, standard phrase, often seen.
2 de enero de 2020
0
1
1
100 % optional without changing the meaning of the sentence :)
2 de enero de 2020
0
1
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Mehrdad
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Japonés, Latín, Persa (farsi), Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Japonés, Latín, Ruso, Español