Jewel
사이 대 중간 대 가운데 대 중앙 Could you please explain to me the difference between these four words and provide an example for each? My impression is: 1. 사이 ー between (a space or time) (like anywhere between two things or times) 2. 중간 - the middle of a space or time (like the exact middle between two things or times) 3. 가운데 - the center of a larger space (like the exact center/middle of a room) 4. 중앙 - the middle/center (like 가운데,but less common/more formal since it's Sino origin) Also, can 중간/중앙 be shortened to just 중 in casual use? 감사합니다!
21 de feb. de 2020 18:38
Respuestas · 4
1
I think it'll be effective if you understand those in example sentences. Sometimes, they have the similar meanings but it has slightly different uses. 사이 & 중간 <similarity> ex) 학교와 도서관 사이에 우체국이 있다. (학교--?--우체국--?--도서관) -----> You don't know how far those are apart from one another. 학교 and 우체국 can be closer than 우체국 and 도서관, or otherwise. ex) 학교와 도서관 중간에 우체국이 있다. (학교-우체국-도서관) -----> They have the same distant from each. ex) 쉬는 시간 사이에 은행에 들렀다. = 쉬는 시간 중간에 은행에 들렀다. -----> These can refer to doing somthing in the middle of process. <difference> ex) 우리 가족은 사이가 가깝다. (My family are close.) ex) 우리 가족은 중간이 가깝다. XXXXX -----> 사이 can be used for when describing how close people are. 가운데 & 중앙 <similarity> ex) 길 가운데 차가 있다.=길 중앙에 차가 있다. (There is a car in the excact center of the road.) <difference> ex) 네 명 가운데 남자는 한 명이다. (c.f. =네 명 중에 남자는 한 명이다.) 계절 가운데 가을이 좋다. (c.f. =계절 중에 가을이 좋다.) ----> You can pick up and describe something by using 가운데, ~중에. ex) 중앙 도서관. =a central library. 중앙에서 지방으로 이전하다. =move away from Seoul into the provinces. Keep it up. :)
22 de febrero de 2020
Good tip!
22 de febrero de 2020
Word 중 can indicate food size. If you order 탕수육 중짜 in Chinese restaurant, you get medium size sweet and sour pork. 짜 is a sort of unit
22 de febrero de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!