Ayuda con traduccion de una letra de Molotov (jerga de Mexico!)
Hola,
yo quisiera entender mejor algunas frases en esta letra de Molotov abajo (la cancion se llama "Guacala que rico").
Primero, que significa "guacala", es que la palabra si sale en un diccionario (
http://dix.osola.com) que uso, pero no estoy seguro si en este contexto es el significado correcto.
Bueno, otras palabras que salen en mi diccionario, pero de cuales la traduccion no encaja bien:
-> la mustia (el diccionario dice que es un adjetivo y significa "triste")
-> (el pajaro) coco (solo sale como sustantivo)
Palabras que NO salen en mi diccionario son:
-> la verge
-> fuchi, cuchi?
-> el chosto
-> (muy) tie
Letra:
Dónde jugarán las niñas decentes,
las que leen libros y usan lentes,
que no tengan caca en la mente,
sepa la verge es que no existe.
Hazte la mustia enfrente
de tus amigas y parientes.
Yo no creo que eres inocente,
con la cara de fuchi que cargas siempre.
Dinos qué pasó anoche,
saludaste a la Jenny de pelambres,
que dejó tu cutis tan brillante,
y tan blanquísimos tus dientes…
Pon tu cara de fuchi a la hora cuchi-cuchi, c'mon…
Guácala, guácala, q' rico
So nasty que espanta, pero cómo me encanta c'mon…
Guácala, guácala, q' rico
Yeah you're beautiful and your skin is soft
but them fingernails hurt so why don't you ease on off.
You got me dancing in bed like Baryshnikov,
and I'm a hate-fuck ya now because ya pissed me off…
Mami, tú pones la P en Sepsy,
sabes cómo me gusta a mí,
y cuando sientes el chosto así,
te da ataques de epilepsy.
Con el dedo loco y mi pájaro coco,
eternamiente muy ties OH!!!
Los juguetes que uses nada más no abuses que es
delicado mi niñez OH!!!
A la hora de la hora, en la hora cuchi-cuchi,
dónde se te va esa cara de fuchi?
No, que no, que no, que muy cooky,
guácala q' rico everybody fucky, fucky…
Pon tu cara de fuchi a la hora cuchi-cuchi, c'mon…
Guácala, guácala, q' rico
So nasty que espanta, pero cómo me encanta c'mon…
Guácala, guácala, q' rico
Gracias de antemano!Gracias, me ayudasteis mucho! ;)