Olga
How to say in English "Умом Россию не понять"?
19 de ago. de 2010 9:05
Respuestas · 2
2
Olga, A simple traslation would be-- Russia can't be understood with the intellect. Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить: У ней особенная стать — В Россию можно только верить. My translation: You can't know Russia only with your mind, Can't measure her by kilometer: Russia is the only one of her kind - To know her you must believe in her
19 de agosto de 2010
You will not grasp her with your mind Or cover with a common label, For Russia is one of a kind – Believe in her, if you are able... Why don't you like it?
11 de septiembre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!