It is not an old expression, and definitely is not a toast.
Suppose you get very late one day to the office, for whatever reason,
and say to your boss (assuming you are not the boss):
"
I am/was late, as the road was blocked for a long time due to the search
of meteorite fragments by the National Institute of Petrology
" , please excuse me.
This little story (true or false, I won't say) will happily be tagged under the category:
se-non-e'-vero-e'-ben-trovato
'Ben trovato' here with the meaning: cleverly built, or cleverly found out.
How to categorize this expression in a syntax context ?
I would say:
--- 'extended-adjective' (aggettivo esteso)
-- metaphorical adjective (metafora aggettivante)
alternatives:
se non e' vero e' ben pensato
se non e' vero e' ben costruito
If not clear, please tell me, I'll gladly make up another little story.
Be warned: Italian politicians are very very clever in this
(se-non-e'-vero-e'-ben-trovato) job.