SEMT
4752 están participando
#Homework
Share your language learning homework or create homework tasks for others to help them learn! Homework is more fun when we do homework together.
AAnat•Learn2PresentProfesor profesional
Struggling to open your mouth before others? When it comes to mastering the art of presenting, Dale Carnegie’s name always comes up – and for good reason. He offers a remarkably practical, psychologically insightful approach to effective communication that still resonates today. His classic book, How to Win Friends and Influence People, is more than just a bestseller; it’s a foundational text for anyone who wants to connect with an audience and build genuine rapport. The principles it outlines are essential building blocks for compelling presentations. In this podcast episode, we’re diving deep into four key strategies, inspired by Carnegie, that will help you transform your presentation skills. We’ll explore the inner challenges that often hold us back and provide concrete, actionable steps to overcome them. https://www.italki.com/en/post/eR0RKMOqCzhxzJWxIMgd0d So, carve out some time and get ready to discover tools that will elevate your presentation game and set you up for success. And for those of you who are ready to take your skills to the next level, I’m also running a comprehensive 8-module, 32-exercise training course. Together, we’ll work step-by-step to prepare you for any speaking engagement, conquer those inner anxieties, and equip you with a powerful toolkit for delivering your message with confidence and winning over your audience.
 ...Leer más
26 de mar. de 2025 13:44
0
0
TTakumaTutor de la comunidad
"ぶっちゃけ" (bucchake) in Japanese: Usage and Meaning 1. Meaning and Context "ぶっちゃけ" is a casual and conversational Japanese word that means "to be honest," "frankly speaking," or "to tell the truth." It is often used when revealing one's true thoughts, opinions, or emotions in an informal setting. This word is commonly used in spoken Japanese, especially among friends, colleagues in casual conversations, or in entertainment shows. It conveys a sense of honesty, bluntness, or even confession in a lighthearted way. 2. Common Usage Patterns A) Before making a frank statement ぶっちゃけ、この映画は微妙だった。 → To be honest, this movie was just okay. ぶっちゃけ、お金がない。 → Honestly, I have no money. ぶっちゃけ、勉強する気がない。 → To tell the truth, I have no motivation to study. B) Asking for someone’s honest opinion ぶっちゃけ、どう思う? → Honestly, what do you think? ぶっちゃけ、好きなの? → Be real, do you like them? C) When revealing a hidden truth ぶっちゃけ、最初は全然興味なかった。 → To be honest, I wasn’t interested at all in the beginning. ぶっちゃけ、あの人とはあまり仲良くない。 → To be frank, I’m not really close with that person. 3. Social Implications Casual & Friendly: Mostly used in informal situations among friends or on TV. Direct & Honest: It signals that the speaker is sharing their true feelings. Not for Formal Situations: Avoid using "ぶっちゃけ" in business meetings, academic settings, or with elders, as it may sound too blunt. 4. English Equivalents Depending on the nuance, "ぶっちゃけ" can be translated as: "To be honest" "Frankly speaking" "To tell the truth" "If I’m being real" "Honestly" 5. Example in a Conversation A: 明日のパーティー、行く? (Are you going to the party tomorrow?) B: ぶっちゃけ、あまり行きたくない。 (Honestly, I don’t really want to go.) This phrase is a great way to express honesty in a casual setting!
 ...Leer más
28 de feb. de 2025 13:24
0
2
Mostrar más