Grace
French Slang <pre class="ql-syntax" spellcheck="false">These are some French words that have literal meanings but I think also have slang meanings? Please help me and tell me what they mean, thank you:) </pre>
1) le bail. The dictionary says that it means 'lease' but that doesn't really make sense in the context that I've heard it. I think it can mean a long time? For example: "Ca fait un bail"? - 'It's been a while.' But there's another meaning, isn't there?
2) Le carré. This means 'square', right but it must also mean something else. I was watching a French interview the other day and the interviewer asked the group where they meant and they replied with le carré. What does it mean?
5 janv. 2020 16:49
Commentaires · 1
1
"cela fait fait un bail que l'on ne s'est pas vu !
Yes, it means what you wrote. = cela fait longtemps
Ce n'est pas de l'argot mais c'est plus du langage parlé.

Le carré, je ne vois pas. Il faudrait l'exemple de la phrase. Un groupe peut jouer carré ce qui signifie qu'il joue avec un bon niveau technique.
"son organisation n'est pas très carrée" signifie qu'elle manque de rigueur.
26 janvier 2020