jason
日本(の)ドラマの中国語の名前  最近一つ「理想の息子」というドラマを見ました。主人公は鈴木大地ですが、男優本人の名前は忘れっちゃった。このドラマのストーリーは片親の世帯は息子の教育のことについて描きました。今回の日記は話したいのはドラマの翻訳の名前なんだ。  このドラマの中国語の名前は御存知ですか。「理想母子」です。このドラマの中国語の名前だけではないですが、他には「正義の味方」(中国語の名前は「我姐是惡魔」です。)やら、美咲ナンバーワン!!(中国語の名前は「美女鮮師」です。)など、こんなの例が沢山あります。  テレビ局にとって、日本ドラマが適切に中国語の名前を翻訳しながら名前をつけて一番大切なんです。ただし、不適切な名前はたくさんあるんだ。できるだけ、日本語と中国語が上手の人を募集し適切な中国語の名前を考えしなさいよ!
19 mai 2012 07:18
Corrections · 2

日本ドラマの中国語タイトル

 最近一つ「理想の息子」というドラマを見ました。主人公の名前は鈴木大地ですが、俳優(「男優」でも間違いではありませんが、「俳優」のほうがよく使われます)本人の名前は忘れてしまいました。このドラマのストーリー片親の家庭での息子の教育のことについて描いたものです。今回の日記話したいのはドラマのタイトルの翻訳についてです
 このドラマの中国語のタイトルは御存知ですか「理想母子」です。このドラマの中国語の名前だけではなく他には「正義の味方」(中国語タイトルは「我姐是惡魔」です)やら、美咲ナンバーワン!!(中国語タイトルは「美女鮮師」です)など、こんな例が沢山あります。
 テレビ局にとって、日本ドラマ適切中国語タイトルつけることが一番大切なんです。でも、不適切な名前がたくさんありますできるだけ、日本語と中国語の両方が上手人を募集して、適切な中国語タイトル考えてほしいものです。


----------

中国語のドラマのタイトル、面白いものが多いんですね。

19 mai 2012
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !