[Supprimé]
睡前故事 现在很晚,我即将去睡觉。睡觉之前我会开始看《红楼梦》。当然我会看英文翻译。我一直想看,但没有时间。也许20年后我才会有技巧看懂汉语原文,哈哈。晚安大家!
14 nov. 2013 23:38
Corrections · 11
1

睡前故事

现在很晚,我即将去睡觉。睡觉之前我会开始看《红楼梦》。当然我会看英文翻译。我一直想看,但没有时间。也许20年后我才会有技巧看懂汉语原文,哈哈。晚安大家!

a little problem with oral and formal Chinese.即将 我们很少用在口语当中,我们一般会说马上。

oral Chinese:

睡觉前

现在已经很晚了,我马上就要去睡觉了。睡觉之前我会看看《红楼梦》,我一直想看,但是没有时间,当然是看英文版的,或许20年之后我才能看懂中文版的。

a more formal way:

睡前故事

天色已晚,我即将睡去。睡前我常看《红楼梦》,一直想看,但时间有限,不过看的是英文版的,要看懂中文版,估计要20年之后了。

15 novembre 2013

睡前故事

现在很晚,我即要去睡觉。睡觉之前我会开始看《红楼梦》。当然我会看英文翻译。我一直想看,但没有时间。也许20年后我才会有能力看懂汉语原文,哈哈。晚安大家!

15 novembre 2013

睡前故事

现在很晚,我即将准备去睡觉。睡觉之前我会开始看一会儿《红楼梦》。当然,我会看英文翻译。我一直想看,但没有时间。也许20年后我才会有技巧看懂汉语原文,哈哈。大家晚安大家

15 novembre 2013
《红楼梦》的确是睡前的好故事,good choice!
21 novembre 2013
Which version are you reading? I am a big Red Chamber fan. I've read many western novels and I think the Red Chamber is the only one among all these novels I've read that is comparable to Leo Tolstoy's War and Peace.
20 novembre 2013
Afficher plus
Vous souhaitez progresser plus vite ?
Rejoignez cette communauté d'apprentissage et essayez les exercices gratuits !