У тебя крыша поехала!
«У тебя крыша поехала!» Как мне нравится эта фраза...
Я думаю, есть ли какая-нибудь похожая идиома на чешском языке, но не могу вспомнить ничего. Мы говорим, что у тебя на одно колесико меньше (представьте себе свою голову, как сложную машину), а русские говорят, что у тебя не все дома. Но идиома с крышей выигрывает у меня (моя любимая).
Хотелось бы часто пользоваться этой фразой, так как у меня всегда появляется улыбка на лице, когда я ее скажу или услышу.
Кому я сегодня скажу, что у нее или него крыша поехала? У меня есть несколько знакомых, которые говорят на русском языке, но, по-моему, они не были бы очень рады это слышать.
Остаюсь только я. Я могу использовать эту фразу, говоря о себе... Честно говоря, у меня крыша "ЕЗДИТ" (лучше "ЕДЕТ") часто.
Отлично Йитка!
Когда читаю твои записи, у меня всегда настроение улучшается.
У тебя крыша поехала!
«У тебя крыша поехала!» Как мне нравится эта фраза...
Я думаю, есть ли какая-нибудь похожая идиома на чешском языке, но не могу вспомнить ничего. Мы говорим, что у тебя на одно колесико меньше (представьте себе свою голову, как сложную машину), а русские говорят, что у тебя не все дома. Но идиома с крышей выигрывает у меня.
Хотелось бы часто пользоваться этой фразей, так как у меня всегда появляется улыбка на лице, когда я ее скажу или услышу.
Кому я сегодня скажу, что у нее или него крыша поехала? У меня есть несколько знакомых, которые говорят на русском языке, но, по-моему, они не были бы очень рады это слышать.
Остаюсь только я. Я могу использовать эту фразу, говоря о себе... Честно говоря, у меня крыша "ЕЗДИТ" (лучше "УЕЗЖАЕТ" или "ЕДЕТ") часто.
От себя: Отлично, Йитка! Мне даже стыдно вас править. Кстати, вот ещё одна идиома с тем же значением: "съехать с катушек". Мне она даже нравится больше.
не могу ничего вспомнить ничего
Хотелось бы часто чаще пользоваться этой фразОй, так как у меня всегда появляется улыбка на лице, когда я ее скажу произношу или услышу.
Кому я сегодня скажу, что у нее или него крыша поехала? У меня есть несколько знакомых, которые говорят на русском языке, но, по-моему, они не были бы очень рады это слышать.
-- кому мне сегодня сказать.... но мне кажется, они не будут очень рады услышать это.