Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Hope
solo e soltanto
Qual'e' la differenza tra " solo" e "soltanto"? Quando posso usare l'uno e l'altro?
29 juin 2011 15:31
Réponses · 6
1
Important facts first:
-- 'solo' usually implies 'alone'
-- 'soltanto' usually implies 'uniqueness'
Example:
e1i) qui sono soltanto io, ma non mi sento solo
e1e) Here I am the only one, but I don't feel alone.
e2i)
Chi c'e' in casa ?
{Solo io, soltanto io} (nessun significato di solitudine)
e2e)
Who is at home ?
Only me.
e3i) Dove vai {tutto solo, solo soletto} con quel pesante zaino ?
e3e) Where are you going by yourself with that heavy backpack ?
(no meaning of loneliness)
e4i) che ci fai qui sulla spiaggia {da solo, solo soletto} ?
e4e) what are you doing here on the beach by yourself
(a meaning of loneliness is implied)
Typical expressions:
Penso, {solo, soltanto} a te
Amo {solo, soltanto} te.
Here the meaning is (obviously) 'uniqueness'.
29 juin 2011
1
Se usati come avverbi, sono sostanzialmente uguali:
"Mi fido solo di te" = "Mi fido soltanto di te".
"Solo" però può anche essere un aggettivo:
"Sono solo in casa"
oppure un sostantivo:
"Sei il solo che mi conosca veramente"
mentre "soltanto" è sempre avverbio, e quindi in questi ultimi due esempi non si può usare.
30 juin 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Hope
Compétences linguistiques
Anglais, Italien, Russe, Serbe
Langue étudiée
Anglais, Italien, Serbe
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
