Trouver un professeur
Cours de groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
nebaaru
蹬鼻子上脸是什么意思? 大家好! 请问,汉语的"蹬鼻子上脸"是什么意思? 是不是我对他好但他对我不好? 请您教我!谢谢
8 août 2012 07:09
8
0
Réponses · 8
1
“蹬鼻子上脸”的表面意思是:已经允许对方登上鼻子,而他还要到脸的更上面去。 一般用这句话形容一个人得寸进尺,变本加厉。 不是你对他好但他对你不好,而是你对他好,他却要求更多。
8 août 2012
0
1
1
一方给对方面子,对对方的某种出格的行为不计较,但对方非但不领情,反而越发骄横跋扈。就是他做错了,而你不计较,原谅了他,但是他并不领情,反而更加过分。有时候语言的使用,环境、语气等等都是很重要的,“蹬鼻子上脸”你可以很灵活地用。具体的嘛,自己慢慢琢磨琢磨。
8 août 2012
0
1
0
其实有d想发闹既意思啦,好似楼上讲既甘样,得寸进尺
30 décembre 2013
0
0
0
得寸进尺-
16 août 2012
0
0
0
cross the line ask too much 如果是你的朋友对你这么说,那么语气没这么强烈,可以理解为甜蜜的抱怨
8 août 2012
0
0
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
nebaaru
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
par
18 j'aime · 6 Commentaires
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
par
42 j'aime · 14 Commentaires
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
par
60 j'aime · 13 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.