behappy
"take care" 汉语怎么说? 我常常听说,一个人走出的时候,他的朋友说 - 慢走! -这意味着什么呢?走慢跟take care 一样吗?
11 mai 2013 07:00
Réponses · 4
1
慢走 : 慢慢的走,慢慢走就不容易出意外,是對即將離開的人所說的客套話。 如:「慢走!下回有空,請再過來坐。」 此時, 客人則回應 :「請留步!」 留步 : 主人送客時,客人請主人不必遠送的謙詞。 如:「您請留步,不必送了。」 take care : 小心; 注意 也可以是 "保重" 之意 保重 : 希望他人保護身體,注重健康。叮嚀聽話者 要好好照顧自己 要多多珍重自己的意味。 無論 慢走 或 take care, 說話者對於聽話者的心意是一樣的。
11 mai 2013
慢走吧
11 mai 2013
“慢走”是临别赠语,有“一路平安,保重”的意思,形式多于内容,但不能说成“走慢”。
11 mai 2013
差不多,take care是保重的意思
11 mai 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !