chuanzhekuzi
请问掳起——挽起——以及撩起,三个动作有什么不一样? 比如说以袖管或者裤腿为其宾语, 谢谢~
12 sept. 2013 18:04
Réponses · 5
1
掳:宾语可以为袖子、裤管,动作为由下到上地推使衣物堆起来,动作快(结果是袖子会变皱) 挽:用作和掳同一个意思时,宾语可以为袖子、裤管,动作为用手将衣物一点一点卷起来,动作慢(结果是袖子会出现等距离的折痕)。当用作另一个意思时:动作为两个人的手臂勾在一起,通常两人近距离走在一起时会有这个动作。 撩:宾语通常是大块布料的物品,如裙子、门帘等。动作非常快
17 septembre 2013
1
擄 字 在字典裡 是 掠也,獲也 即 搶奪、俘虜 之意 如 擄人勒贖 擄掠 姦淫擄掠 俘擄 等等 這個是唯一的意義 但是 仍可發現 揎拳擄袖 一詞 而該 擄 完全不是上述唯一意義 揎拳擄袖 伸出拳頭,捲起衣袖。形容粗野、準備動武打架的樣子。 擄 應是 捋 的誤用 捋 : 用手抓住東西的某一部分,向別的部分移動壓取。 如:「捋袖子」、「捋臂捲袖」、「捋起褲管」。 挽起袖子 挽起褲管 意義同 捋起袖子 捋起褲管 捲起袖子 捲起褲管 撩 : 提、掀、揭 之意。 如:「撩開簾子」、「撩起裙襬」。 裙襬即使捲起來 也不容易固定住 故 渡河 或 戲水時 通常是 撩起裙襬 或 撩起褲管 撩起 只是 把 裙或褲的下緣提高 避免弄濕或髒汙 但是很少人會說 撩起袖子
13 septembre 2013
掳表示动作粗暴伴随着愤怒等动作,生气时候常用,情绪不稳定。挽相对柔和,情绪缓和。撩,有特指,代表偷窥之类
15 septembre 2013
掳起的意思更粗暴,表示对掳起的对象有着不友善的态度,挽起表示对挽起的对象是友好的,与对方的关系亲密,撩起是指从下往上通过缝隙看里面,前两个的对象是人,后一个的是布类的物体。
14 septembre 2013
这个很难用语言来解释。如果有图片或者中国人给你做一下这三个动作你就很好理解了。可惜的是这里不能上传图片。。。
13 septembre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !