Vale
Come si dice in spagnolo e in inglese "prendere le redini della propria vita"? è un modo di dire in italiano, molto usato per indicare un momento in cui si vuole cambiare alcune cose della propria vita, perciò si trova il coraggio e ci si dà da fare per cambiarle.
19 nov. 2013 10:46
Réponses · 3
1
En español Coger las riendas de tu vida. Coger el toro por los cuernos
19 novembre 2013
redini = reins, used for guiding a horse. So ypu could literally say "taking the reins of your own life" and people would understand. Probably a better expression is "taking life by the horns".
24 novembre 2013
Non so l'esatto senso della sua frase, quindi penso che potrebbe avere un di due traduzioni in inglese: 1. take charge/control of one's life. 2. take responsibility for one's own life.
20 novembre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !