Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
cheryl
「無し」と「ない」の使い方から言うと、違いがありますか? 文章でも、口頭でも、両方も見たことがありますけど、 使い方には、違うところがないでしょうか?
27 févr. 2014 03:02
2
0
Réponses · 2
1
両方とも同じ漢字なので共通の意味が多いですが、使い方に違いはあります。 例として: 「本を持って無い」とは言いますが「本を持って無し」とは言いません。私もよく使う「面白く無い」も同様です。反対に「抜け駆けは無しにしよう」とは言いますが「抜け駆けは無いにしよう」とは言いません。 以下「無し」「無い」の一般的な意味です。 「無い」= 物事が存在しない、持っていない、経験がない、などなど 「無し」= 無い事 役に立つと良いのですが。
3 avril 2014
0
1
0
微妙ですね。なんか分かったような気がします。有難うございます。
3 avril 2014
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
cheryl
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Japonais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
1 j'aime · 0 Commentaires
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
par
63 j'aime · 21 Commentaires
10 American Car Idioms You Should Know
par
33 j'aime · 14 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.