plsdeluno
De puertas adentro, de puertas afuera. Por favor ¿me podrían explicar el signifigado del título? Les pongo como lo veo. De puertas adentro. ¿algo que se hace en privado? Nuestro vecino nos parece muy bien educado pero lo que hace en casa es increíble. In doors. De puertas afuera, ¿algo que se hace a plena vista de todo? En casa nuestra vecina siempre fuma porros, pero fuera de casa, es muy bien visto. Out of the house. Muchas gracias de antemano
21 mars 2014 14:43
Réponses · 8
2
Hello Plsdeluno. Estas en lo cierto en cuanto a su significado . Estas frases son expresiones que se utilizan para hablar del comportamiento o de los hábitos de las personas. Te pongo varios ejemplos: “Pedro parece una buena persona de puertas a fuera, pero de puertas a dentro es completamente distinto”. Es decir: Pedro exhibe un comportamiento de una persona educada y amable frente al público, pero dentro de su casa es todo lo contrario, es una mala persona. Saludos.
21 mars 2014
1
si es correcto!!! =)
21 mars 2014
Muchas gracias David.
22 mars 2014
Estoy de acuerdo con Santiago, especialmente en lo de "Estas frases son expresiones que se utilizan para hablar del comportamiento o de los hábitos de las personas". Para mi un ejemplo de MAL uso sería: Yo de puertas para adentro fumo porros.
22 mars 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !