Linha
how I can say "más o menos" In English? is like "so-so" or "more or less" or "around or about" ? Really I am confused because I can see that many native English speaker they used "más o menos" in english like "so-so" but others say "more or less or around or about" Any of these forms is correct? THank you for your help ^_^
18 juin 2015 21:13
Réponses · 5
1
They're all correct, but often used in different contexts.
18 juin 2015
1
Mas o menos literally means more or less and is a common expression in English. The words about and around can be used in the same context and mean the same thing when talking about approximations. So-so is different from the others and is used only in the context of well being. "How is he?" "He is so-so".
18 juin 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Linha
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Chinois (taïwanais), Anglais, Italien, Japonais, Japonais (okinawaïen), Coréen, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Chinois (taïwanais), Anglais, Italien, Japonais, Japonais (okinawaïen), Coréen