Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Calvin
非 ... 不可 我听过有人说 : "我非打你不可." "非 ... 不可" 是什么意思又是什么时候应用的? 感谢您的帮助.
30 déc. 2015 02:26
4
0
Réponses · 4
1
就是”一定要“的意思,比如你举的例子”我非打你不可“,意思就是说”你求饶也没用“,”别人劝也没用“,我一定要打你的意思。 这里用了”非“,所以,和”一定要“,就有所不同,”非“表达出来一种”不管对不对,好不好,结果坏不坏,非要那样不可的状态。因此多用于表达负面的含义。(是多用于,不是只用于)。 前面讲的是主观上的,还有客观上的,比如: 这么慢非迟到不可。就是一定会迟到的意思。 他非早来不可。就是他一定要早来,别人告诉他不用早来,或事实上不用早来也没有用。 因此,”不可“的意思,就间”不行“,”非……不可“就是””不这样就不行“的意思。但我上面举的“非迟到不可“中的”非……不可“却指”迟到“一定会发生的意思,”你这做样,非被骂死不可“,就相当于说”你要是这样做了,一定会被骂死“。 前者是主观上的,某人(或自己)非要做某事不这样做就不行;而后者则是”客观上的“或”被动上的“,自己没有决定权的,因此,表达的不是这样不行,而一定会怎么,也就等于在说”别人非要那么样,不那样不行“。因此,同样一个格式”非……不可“,却可以表达相反的两种情况。
30 décembre 2015
1
1
0
I must beat you! I'll beat you,absolutely! some reasons make me must to beat you, deu to big anger.
30 décembre 2015
1
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Calvin
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Indonésien, Coréen
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Coréen
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
5 j'aime · 0 Commentaires
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
par
63 j'aime · 21 Commentaires
10 American Car Idioms You Should Know
par
33 j'aime · 14 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.