sea horse and dragons what is the connection? Why are they called 竜の落とし子 in japanese ?
In japaneseタツノオトシゴ (tatsu) means sea horse but
竜(tatsu) mean dragon and 落とし子(otoshigo) means evil spawn and no means ('s)so 竜の落とし子(tatsu no otoshigo) means dragon's bastard child
But why would someone call a sea horse that what do they have in connection to dragons?
Hi
I would answer for your question as long as I found sources.
There are no reason.
Other unique names are
Pegasus volitans- テングノオトシゴ
Bastard seahorse- タツノイトコ
I think old Japanese people named it after the face that they never saw. Have you ever seen dragon?
I can tell you Japanese names easily are concerned the looks what to impress. ( for example fire works - 花火( ハナビ) means flower and fire.
As a addition, the English name of sea horse belongs to Greek myth.
References
http://www4.plala.or.jp/chano/tatsu/name/http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1167337896
Rie
12 mars 2016
0
0
0
Don't forget that what we call sea dragons in English are a very close relative of seahorses and pipefish!
12 mars 2016
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !