The biggest difference is:
伴儿 is generally used as a spoken language, 伴侣 is generally used as a written language.
The expression of 伴儿 was larger than that of 伴侣. 伴儿 can be used for friends, couples, and any item.
伴侣 generally only describe the relationship between husband and wife.
21 août 2016
0
1
1
伴儿 is used in spoken Chinese, it also represents "a company, mate, partner" besides " girlfriend/boyfriend, wife/husband."
While 伴侣 is used in written Chinese. It only represents someone who is in a relationship.
21 août 2016
0
1
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !