突然 和 忽然 in English is similar with “Suddenly”
但是有的时候是习惯用法,怎么说能显得更顺口,更通顺,更自然
For example
我忽然想到作业还没完成
我突然想到作业还没做完
以上句子都可以这样说,意思也一样。
但是特别细致的去追求,像诗人一样的去研究文字用法
“我忽然好想念你” 这样说比较感觉气氛比较轻松自然
“我突然发现没点接到老板电话” 这样的场景中适合用突然,感觉气氛比较紧张,“突”有那种“突击” “突破” 这种战争的感觉。
不知道这样举例子 你会不会了解,其实词语的使用,也要符合说话的场景,气氛,和心情
一些气氛比较平淡的时候, 这两个词也是可以通用的。
There are not too much differences.
最后
学习语言不一定要从考试题目去学习,那样有些太拘泥和死板,多了解生活中常用说法,和书信中的正式说法,就很棒了
17 octobre 2016
0
1
0
突然
意外
1 novembre 2016
0
0
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !