You accomplish a task or duty. It is synonymous with fulfil.
You don't accomplish to do or do something.
Accomplish plus -ing is unusual. Perhaps you could use it if the task was a gerund. But I would try to avoid this kind of collocation.
You may have translated from a Spanish word which can be used like e.g. manage to do. If you are thinking of a verb like conseguir, then its usage corresponds closely with "manage + to infinitive", not "accomplish".