Trouver un professeur
Cours de groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Wendy Chinese
请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢! 请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢! “弄”翻译成什么比较好
1 juin 2017 03:42
5
1
Réponses · 5
1
英文写地址一般跟中文的写法是相反的-我们会把名字和街道放在前边,城市,省,国家放在后面。我推荐你用英文写中国的地址不要翻译地名的意思-最好是直接用拼音写 (Guoqing Road 比 National Road 好) [name of addressee] Guoqing Road, Lane 700 #1, Room 101 Shanghai, China [postal code]
5 juin 2017
0
1
0
I think that it may be: Room 101, Lane 1, 700 National Road, Shanghai.
1 juin 2017
3
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Wendy Chinese
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
par
49 j'aime · 11 Commentaires
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
par
44 j'aime · 15 Commentaires
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
par
102 j'aime · 48 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.