Trouver un professeur
Cours de groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Chris Gearheart
在这个情况,"presentation"的最佳翻译是什么呢? 如果我要提到一个“Powerpoint presentation"的话, 不过不要说"Powerpoint," 我应该怎么说?那个“presentation" 的翻译是什么? 词典说"观感"可以。这个有道理吗?
12 juin 2017 20:46
10
0
Réponses · 10
1
Your gut feeling is correct. 观感 = one's observation or impression. The correct term to be used in this context is 演示
12 juin 2017
2
1
1
这个根据场景,规模,性质等的不同,中文说法也不一样。 如果在学校里,学生所做的可能叫一个幻灯片演示,展示,演讲,表演。老师做的可能叫做报告,说明,讲座。 在公司里可能是关于一个新产品的展示,说明,发布等。
13 juin 2017
0
1
0
汇报。 不过中国人经常就说PPT
1 juillet 2017
0
0
0
演示
14 juin 2017
0
0
0
建议你: ppt 可说「ppt 简报」、「ppt 投影片」(说powerpoint 很多人应该会懂) presentation (要根据你的提案对象、性质才能决定怎么说)可说「提案」(project)、「展示」、「报告」
14 juin 2017
0
0
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Chris Gearheart
Compétences linguistiques
Arabe, Chinois (mandarin), Anglais, Français, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Espagnol
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Unlock Your Language Potential: How to Use AI for Second Language Learning
par
4 j'aime · 0 Commentaires
Learning Love Languages: How to Express Affection in English
par
15 j'aime · 4 Commentaires
Effective Networking for Business Professionals: How to Make Meaningful Connections and Build a Professional Network
par
15 j'aime · 9 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.