Trouver un professeur
Cours de groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Dominic
成心/故意的区别? 成心和故意哪里有区别?
28 juin 2017 07:44
3
0
Réponses · 3
0
成心:就是存心,故意。例如::“这两天我不打算跟你拌嘴,你可也别成心气我! 故意:[Intentionally;Deliberately;Designedly] 存心;有意识地。明知不应或不必这样做而这样做。 所以说这两个词语在语句交流中没有什么太大的区别,只是看个人的用词习惯。
29 juin 2017
0
0
0
they are the same
29 juin 2017
0
0
0
区别不大。我看你就是成心的=我看你就是故意的~我不是成心的=我不是故意的~~~ 两个都指: 明知不该做的偏偏要做。
28 juin 2017
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Dominic
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Français, Espagnol
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
par
50 j'aime · 12 Commentaires
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
par
44 j'aime · 16 Commentaires
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
par
102 j'aime · 48 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.