Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Claudio
Difference between "cry" and "weep"
Is there any difference between "cry" and "weep"?
18 juil. 2017 18:30
Réponses · 3
1
The meaning of "cry" as opposed to "weep" are about the same. However, I think "cry" refers more to the sound that is made and "weep" refers more to the streaming of tears down someone's face. You can also use "weep" and "cry" in other contexts.
For example, a "weeping wound" would be a wound that excretes a small amount of fluid, such as pus or blood.
As for "cry," it sometimes means to simply yell. For example, in a book you might see a sentence like: "'Get out!!' he cried." This means that he yelled out of anger, rather than cried from sadness.
I hope this makes sense. Let me know if there is anything that needs clarification. Good luck!
19 juillet 2017
1
Weep is not common in American English. I would use cry for regular crying and sob for severe crying.
18 juillet 2017
Not much, at least to me. They can be used pretty interchangeably, though I would say, I hear 'cry' used more commonly where I live.
18 juillet 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Claudio
Compétences linguistiques
Anglais, Portugais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles