To add to what dpbdpbdpb said(man its a hand destroyer lol),
As far as I've understood, what you said about "to make" is probably when people built or established a building, for example. In fact, it's not 立 this Kanji, but instead, 建てる is the most appropriate.
Before answering your question about "to stand", let's briefly review the difference between 立つ and 立てる.
立つ is someone stands "up", and 立っている is someone is standing. (that's what I wanted to correct the other answer)
On the other hand, 立てる is to raise or set up -- literally, it's to make something stand, therefore setting up.
For instance, "someoneがa tripodを立てている" will be someone is setting up a tripod.
Thus, 立ててください is please set it up while 立ってください is please stand.