Egyptian Arabic: "na3iman", "haneyyan" and "bel hana we el-shefa"
نعيماً : I have learned that "na3iman" is a greeting used to someone who just had a shower, bath or haircut and that the response should be "Allah yen3em 3aleek (3aleeki)".
1) Can it be used in any other situation?
2) Is the expression used differently to a man vs. a woman?
هنياً : I was taught that this expression "haneyyan" is used to someone who has just finished drinking something and its equivalent for during or after a meal is بالهناء والشفاء
1) Can "haneyyan" be used in any other situation?
2) Which response to "haneyyan" is the most common -- "Allah yehanneek" or "hannaak Allah"?
بالهناء والشفاء : Do you use this expression only for a full meal like breakfast, lunch or dinner or can it also be used for simple snacks?
Thank you!
!شكراً أوي