Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Magdalena
ambiguity
Hello, I found this sentence somewhere on the Internet and it feels ambiguous to me.
I would like to be born a son.
Could you write your own interpretation of this sentence?
8 août 2019 16:52
Réponses · 8
2
This is an odd sentence. Not a sentence that a native speaker would use.
8 août 2019
2
It makes no sense. Not ambiguous, but basically meaningless.
.
I would like to have been born a boy. <-- Maybe
I would like to have a son. <-- maybe
.
If you beliveve in reincarnation, then, maybe, then it sort of makes sense as "I would like to be reborn a boy."
8 août 2019
1
This is a very old way of saying "I want to give birth to a baby boy." We don't say it that way anymore
8 août 2019
In my point of view, that sentence is being said by a female that wanted to be born a male.
What is your interpretation of it and why did you find it ambiguous?
8 août 2019
As the other native speakers have correctly said, it doesn't make sense.
You can find all sorts of rubbish on the internet. Just because someone wrote it, doesn't mean it has a meaning.
Trying to interpret something meaningless is futile.
8 août 2019
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Magdalena
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais, Allemand, Polonais
Langue étudiée
Arabe, Anglais, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
2 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 j'aime · 0 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
