Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Benjamin
受け入れると承諾するはどう違いですか それに、どんな場合に使われていますか? 例文だけでもいいです :)
23 août 2020 13:03
4
0
Réponses · 4
1
「受け入れる」も「承諾する」も何か申し込まれたことや、発生したことがらをokするということですが、 「受け入れる」→頭でも心でもOKする印象が強いです。 人を受け入れるとか、事態を受け入れる ときにも使います。 ・子供たちは新しい転校生をこころよく受け入れました。 ・彼女は彼の愛を受け入れた。 ・君の提案を受け入れよう。 ・とても厳しい状況ではあるが、受け入れよう。 「承諾する」→頭で考えた結果OKする。すこし硬い表現になります。ビジネスや、公共の場で主に使います。 ・部長はその事案を承諾してくれました。 ・私は上司として、あなたの申し出を承諾する。
23 août 2020
1
1
1
例文だけですみません。 例 私は、あなたの要求を受け入れることはできない。 この契約には、親の承諾が必要です。
23 août 2020
0
1
0
要望を受け入れる 願いを受け入れる 施設への入所希望者を受け入れる 自分と違う考えを受け入れる 塾への申込者を受け入れる 申し出を承諾する 申請書類を承諾する 提案を承諾する
23 août 2020
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Benjamin
Compétences linguistiques
Anglais, Hébreu, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Japonais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
par
62 j'aime · 21 Commentaires
10 American Car Idioms You Should Know
par
32 j'aime · 14 Commentaires
Why English Learners Struggle with Listening (and What to Do Instead)
par
26 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.