Alexandr K
”知道“ 和 "晓得" 有什么差别?
2 févr. 2010 15:15
Réponses · 9
1
“知道”与“晓得”属于同义词。“知道”用于中国北方;“晓得”用于中国南方。由于标准汉语基于北方方言制定,导致“知道”更加正式,而“晓得”显得更民间。
20 avril 2019
1
Hello Alexandr K, 没有差别 They both mean "to know ". 知道 : to know 这 事 我 可 不 知 道 。 I really know nothing about this. 谁 知 道 他 想 要 干 什 么 。 Who knows what he wants to do? 晓得: to know as well 这 件 事 你 晓 得 不 晓 得 ? Do you know about this matter or not?
3 février 2010
1
知道是正式用语 ,晓得比较口语话,而且南方地区用的比较多
3 février 2010
"知道"is more formal than "晓得". They are the same meaning, "知道" is more formal than"晓得". Can you understand them?
4 février 2010
“知道” 是普通话里面的,在汉语区域通用(大陆+香港+澳门+台湾),而“晓得”是四川话(包括重庆话+贵州方言+成都方言)的词汇,后流传至大陆大部分地区。 “知道”和“晓得”的意识就是:I know that. 只是“晓得”说的区域比知道小,仅在中国西南地区通用,其他地区少用。
3 février 2010
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !