though both of them have an equal meaning, I think "have a seat" is of more friendly approach and "take a seat" is a bit sounding like a command (it's like "grab a chair then sit down").
:)
25 juin 2010
0
3
1
romulus is right.
"take a seat" is slightly more commanding in tone than "have a seat" which is more like offering a chair.
The difference is very slight though.
25 juin 2010
0
1
0
Add the word 'Please...." for more polite
25 juin 2010
0
0
0
Hi... Yes the meaning is the same... Don't worry!
25 juin 2010
0
0
0
i think there is no difference between the two phrases.
25 juin 2010
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !