Laís
「気に入る」と「好き」はどう違いますか?
20 févr. 2011 00:23
Réponses · 13
4
■まず、  好き : 名詞(形容動詞)  気に入る: 動詞 なので、 二つを比べるのであれば  好む : 動詞  気に入る: 動詞 もしくは、  好き: 名詞  気に入り:名詞 として比べた方がいいですね。 文法的に英語と結びつけて考えると、以下のように、 ①好む(動詞) ②好きです(名詞+Be動詞)、となり  ↓ ①私はAを好む。    -> I like A. ②私はAが好きです。 -> I am fond of A. ■以上を踏まえてLaisさんの質問の、 ①気に入る と ②好きになる の違いに戻ります。 ①気に入る  「何も感じていなかった状態から、好感/好意をもった」状態へと   と気持ちが、”移り変わった”を表します。 ②好きになる  「気に入った状態を過ぎた後に、最終的に好きになった」  という気持ちの”移り変わり”表しています。 つまり、皆さんが言うとおり気持ちの強さとしては  何も感じない -> 気に入る(好感/好意を持つ) -> 好きになる(好む) となり、 気に入る は 好きになる 事の 「きっかけ/過程」として考えれると思います。
22 février 2011
2
気に入る=好きになる 気に入っている=好き どちからというと「好き」「好きになる」の方が意味が強いかな。
20 février 2011
1
愛する>好き>気に入る 気に入る is modest. I like you (わたしは あなたが 好き です。) I have felt you are good person.(わたしは あなたが きにいった。)
21 février 2011
1
好き = a state, liking something 気に入る = a process, something pleased you Basically, if you like the movie you say: 気に入った。 If you like the hot guy next to you, you say: 彼のことが好き。
20 février 2011
気に入る as a whole phrase means to be pleased with, to suit. and 好き means to like something.
20 février 2011
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !