맞춤 콘텐츠
맞춤형 토픽
⚡️ "e.g." or "eg."? #DoubtsForLater My students often bring up questions which I can't answer fully at the moment, so I save them and do research later. Let's start by asking Gemini (Google's AI). Me: How should I write abbreviations like "e.g." and "i.e."? Can I write them without points or only with a final point, like "eg." and "ie."? GG: The correct way to write abbreviations like "e.g." and "i.e." is with periods: 1. e.g. stands for "exempli gratia," which means "for example." 2. i.e. stands for "id est," which means "that is." It's incorrect to write them without periods or with only a final period. This is because these abbreviations are considered Latin phrases, and in Latin, periods are used to separate words. Here's an example of how to use these abbreviations correctly: 🗣 I like to eat fruits, e.g. apples, bananas, and oranges. 🗣 I need to buy groceries, i.e. bread, milk, and eggs.
2024년 9월 5일 오후 2:32
0
0
⚡️ What can I say with the word "mood"? #DoubtsForLater My students often bring up questions which I can't answer fully at the moment, so I save them and do research later. Let's start by asking Gemini (Google's AI). Me: What are the collocations with the word "mood"? I know "be in a good/bad mood", but I wonder if there are any others. For instance, is there something like "me puse de mal humor" using "mood", like "I got into a very bad move"? GG: Here are some common collocations with the word "mood": With verbs... Be in a mood: To be feeling a particular way, often negative. 🗣 He's in a bad mood today. Change mood: To alter one's emotional state. 🗣 Her mood changed suddenly. Improve mood: To make oneself feel better. 🗣 Listening to music can improve your mood. Spoil mood: To ruin someone's enjoyment or happiness. 🗣 The bad weather spoiled our mood. With adjectives... Good mood: Feeling happy or content. Bad mood: Feeling unhappy or angry. Moody: Often changing moods or being irritable. Gloomy mood: Feeling sad or depressed. With nouns... Mood swing: A sudden change of mood, often from positive to negative. Mood disorder: A mental health condition characterized by persistent or recurring mood disturbances. Mood ring: A ring that changes color based on the wearer's body temperature, often used as a way to supposedly indicate mood. In phrases... In a mood to do something: Feeling inclined or ready to do something. A mood killer: Something that ruins a good mood. Regarding your specific question about "me puse de mal humor," while there isn't a direct equivalent using "mood" in English, you could say something like: 🗣 I got into a foul mood. 🗣 My mood soured. 🗣 I became irritable.
2024년 9월 5일 오후 2:28
0
0
⚡️ "There's no rush" or "There's no hurry"? #DoubtsForLater My students often bring up questions which I can't answer fully at the moment, so I save them and do research later. Let's start by asking Gemini (Google's AI). Me: What's more common? "There's no rush" or "There's no hurry"? Are there any differences in meaning? Please explain. GG: Both phrases, "There's no rush" and "There's no hurry," are commonly used to convey the same meaning: there is no need to do something quickly. They are interchangeable in most contexts. However, there is a slight difference in usage: 1. "There's no rush" often suggests a relaxed pace. It implies that there is a lot of time to complete a task or activity. 2. "There's no hurry" can also indicate a relaxed pace, but it may also imply that there is a DEADLINE or TIME CONSTRAINT, but it is not urgent or critical. It makes sense! If we search for more examples, for example, in the Cambridge Dictionary, we find examples like these: 🗣 Hurry or you'll be late. 🗣 She hurried to answer the phone. 🗣 After spending her lunch hour shopping, she hurried back (= returned quickly) to work. Now with "rush": 🗣 I've been rushing (about/around) all day trying to get everything done. 🗣 Don't rush me! 🗣 The United Nations has rushed medical aid and food to the famine zone. So... Yes. "Hurry" does imply that there's a TIME PRESSURE of some sort.
2024년 9월 5일 오후 2:23
0
0
Estoy aprendiendo español! Ayúdame, por favor. Leí un historia. Aquí está que pasó. I read a story. Here is what happened. Ricky y sus amigos se encontró mujeres en un restaurante. Los preguntaron si querían ir al club se llama “nocturno”. Quierían a ir a los mujeres. Cuando llegaron al club, el portero los dejó adentro porque los hombres estuvieron con mujeres. Uno de mujeres habló al portero y dijo su mamá está el dueña del club. Ricky estuvo sorprendido. Rick solo quería salir porque despidió de su trabajo en la mañana. La hija de la dueña se llama Iliana. Iliana y Ricky se gustan. Ricky se arriesga y le pide su nombre. Ricky and his friends meet women in a restaurant. They ask them if they wanted to go to the club called “nocturno”. The women wanted to go. When they arrived the doorman let them in because they were with women. One of the women spoke to the doorman and said she was the owners daughter. Ricky was surprised. Ricky just wanted to go out because he was fired in the morning. The daughter of the owner is call Iliana. Iliana and Ricky like each other. Ricky takes a risk and asks her for her number.
2024년 9월 4일 오후 11:37
1
1
더 보기