설명
听众朋友你们好,欢迎来到茶时话中文,我是Penny。这是一个纯中文话题节目,我来和你用中文聊聊生活中有意思的话题,同时学习一些汉语词汇。让我们一边喝茶一边聊起来吧。
学习中文的你,听说过“早恋”这个词吗?这个词的意思,其实就是青少年时期的恋爱。这个词在中文中的意思,隐含着一种社会性的不认可。确实,多年以来,青春期孩子的“早恋”,让中国的老师和家长都如临大敌。
青少年情窦初开,喜欢上了同龄的异性,本来就是非常自然的事情。但是多年以来,在中国的大多数学校里,这样的事情都是被严厉禁止的。大人们担心“早恋”会影响孩子的学习成绩,更别提出现过早的性行为,导致严重后果了。虽然,这样的担心不无道理,但是,严厉禁止更有可能酿成大祸。因为心理学上有个效应,就是越被强力阻止的恋爱,越容易促进关系的发展。多年以来家长和老师对待“早恋”的高压政策,并没有实质性的改善这个现象。
其实,这样的现象主要归因于大人们的教育方式的问题。高压、禁止早恋,不是正确的教育方式。我想,正确的方式是善于引导孩子,让他们能正确的认识这个问题。对孩子的两性教育也是非常的重要,应该从小学阶段开始。这样的话,到了孩子开始喜欢异性的时候,就能够正确面对。青春期的孩子应该充分了解到此时谈恋爱可能会给自己的人生带来的影响,比如影响成绩导致影响升学,过早的性行为可能造成的严重后果等。但是话说回来,早恋代表着孩子开始长大成人,并开始探索亲密关系和什么是真正的爱。在我看来,这就是“早恋”的积极一面。只是希望中国的父母能更开明一些,不要过于的控制孩子的生活。近两年来,其实很多的中国家长已经能做的很好了,不过于干涉青少年的生活,让他们自由自信地成长。
好了,感谢你的收听,希望你喜欢今天的节目,我们下次见。
青少年qīng shào nián adolescent
认可 rèn kě approval
如临大敌 rú lín dà dí be on one’s guard for all possible dangers
情窦初开qíng dòu chū kāi reach puberty; first love
不无道理bù wú dào lǐ make sense; reasonable
酿成大祸 niàng chéng dà huò lead to disaster
亲密关系 qīn mì guān xì intimate relationship
팟캐스트 채널
작성자