Erika
Můžete to přeložit do češtiny?Děkuji moc!
2021년 5월 14일 오후 1:01
답변 · 2
Lidé v mnoha částech Číny, pyšnící se rozsáhlým územím a velkou populací, mluví svými vlastními dialekty. Ty jsou velmi rozdílné ve výslovnosti, ale ve slovní zásobě a gramatice se téměř neliší. Některá nářečí, hlavně ta ze severu a jihu země, jsou natolik rozdílná, že lidé, kteří jimi mluví, mají potíže si navzájem rozumět. I když jsou dialekty počítány jako nedílná součást místní kultury, počet lidí, kteří jimi umí mluvit, se v posledních letech postupně snižuje. S nadějí na to povzbudit lidi k používání svých dialektů podnikly některé lokální vlády kroky jako zavedení nářečních kurzů ve školách a vysílání programů v rádiu a televizi. Im not sure tho😅 Rozhodně se na to nespoléhej na sto procent, jsem rodilá mluvčí, ne překladatelka. V poslední větě by se mi možná víc líbilo "nebo" než "a", ale nejsem si jistá, jestli by tam byla čárka, tak jsem radši použila to a....
2021년 5월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!