Niquey (Neeky)
전문 강사
Alguien me puede corregir? Quisiera saber cuál es la mejor manera de decir estas frases y si estas se usan frecuentemente. Specifically - en concreto Eighty percent - ochenta por ciento How he becomes the number one hero - cómo se convierte en el héroe número uno
2021년 5월 21일 오전 10:22
답변 · 6
1
Hola Niquey! * Specifically al momento de tener una conversación suele decirse como "Específicamente", por ejemplo: - Los juegos que están en el parque son específicamente para niños. De igual forma, concretamente puede decirse pero es más formal. - Los juegos que están en el parque son concretamente para niños. * Eighty percent está correcto, significa 80 por ciento (80%), por ejemplo: - El 80% de los estudiantes sacaron una buena nota en el examen. * Respecto a la última frase, su traducción literal esta correcta.
2021년 5월 21일
1
Hola Niquey, Una traducción de specifically muy natural es "exactamente" también. Evidentemente, dependerá del contexto. Un saludo, Rocio
2021년 5월 21일
1
Specifically - en concreto (es correcta), pero, utilizamos más "específicamente". Las demás están correctas.
2021년 5월 21일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!