Fernando
Всем привет! Я бы хотел задать вопрос о русском языке. Какая разница между «настоящий» и «истинный»?
2020년 9월 5일 오전 6:06
답변 · 8
1
Настоящий- оригинальный, не подделка Истинный- исключительно изначально правильный
2020년 9월 6일
1
Привет, Я думаю, почти никакой. Это слова синонимы. Но небольшая разница есть: "истинный", мне кажется, претендует на исключительность, уникальность, единственность в своем роде (истинный смысл), "настоящий" больше о реальности чего-то или его подлинности. И также есть стилистическая разница.
2020년 9월 5일
По смыслу почти никакой. Настоящий это не поддельный. Истинный это настоящий в своей сердцевине. То есть истинный это самый что ни на есть настоящий и в самой глубине такой:)
2020년 9월 9일
Настоящий- подлинный, образцовый;истинный- верный, правдивый. Это слова синонимы.
2020년 9월 6일
Настоящий и истинный - это синонимы. Разница едва прослеживается. Постараюсь показать ее на примерах: «Этот человек настоящий подлец» (то есть очень плохой); «Этот человек истинный художник» (то есть прирожденный, талантливый».
2020년 9월 6일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!